# Serbian translation of PACKAGE # Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2005. # # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Maintainer: Данило Шеган # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Истанбул\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-08-08 17:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:52+0200\n" "Last-Translator: Данило Шеган \n" "Language-Team: Serbian (sr) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: ../data/prefs.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../data/prefs.glade.h:2 msgid "Network Stream" msgstr "Мрежни доток" #: ../data/prefs.glade.h:3 msgid "Save to Disk" msgstr "Сачувај на диск" #: ../data/prefs.glade.h:4 msgid "Video" msgstr "Видео" #: ../data/prefs.glade.h:5 msgid "Encode after stopping record (uses less CPU)" msgstr "Кодирај након прекида снимања (мање користи процесор)" #: ../data/prefs.glade.h:6 msgid "Filename" msgstr "Име датотеке" #: ../data/prefs.glade.h:7 msgid "Frames per second" msgstr "Кадрова по секунди" #: ../data/prefs.glade.h:8 msgid "Height" msgstr "Висина" #: ../data/prefs.glade.h:9 msgid "Hostname" msgstr "Име рачунара" #: ../data/prefs.glade.h:10 msgid "Istanbul Preferences" msgstr "Поставке Истанбула" #: ../data/prefs.glade.h:11 msgid "Mountpoint" msgstr "Тачка прикључења" #: ../data/prefs.glade.h:12 msgid "Password" msgstr "Лозинка" #: ../data/prefs.glade.h:13 msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../data/prefs.glade.h:14 msgid "Save To Disk" msgstr "Сачувај на диск" #: ../data/prefs.glade.h:15 msgid "Stream to Icecast2 Server" msgstr "Шаљи на Icecast2 сервер" #: ../data/prefs.glade.h:16 msgid "Width" msgstr "Ширина" #: ../data/prefs.glade.h:17 msgid "~/desktop_movie.ogg" msgstr "~/desktop_film.ogg" #: ../istanbul/extern/pytrayicon/eggtrayicon.c:119 msgid "Orientation" msgstr "Усмерење" #: ../istanbul/extern/pytrayicon/eggtrayicon.c:120 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Усмерење фиоке." #: ../istanbul/main/main.py:97 msgid "istanbul" msgstr "истанбул" #: ../istanbul/main/main.py:99 msgid "Records a video of your desktop session" msgstr "Снима видео вашег рада у окружењу" #: ../istanbul/main/main.py:100 msgid "" "Copyright (c) 2005 Zaheer Abbas Merali\n" "Portions Copyright (C) Fluendo S.L." msgstr "" "Сва права задржана ©2005 Захер Абас Мерали (Zaheer Abbas Merali)\n" "Део права задржава © Fluendo S.L." #: ../data/istanbul.desktop.in.h:1 msgid "Desktop Session Recorder" msgstr "Видео-снимање рада" #: ../data/istanbul.desktop.in.h:2 msgid "Istanbul Desktop Session Recorder" msgstr "Видео-снимање рада Истанбул" #: ../data/istanbul.desktop.in.h:3 msgid "Record a video of your desktop session" msgstr "Снима видео вашег рада у окружењу"