# Serbian translations for PACKAGE package
# енглески преводи за пакет PACKAGE.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 02:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 02:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../data/glade/FindStation.glade.h:1 ../data/glade/InfoWindow.glade.h:1
msgid " "
msgstr ""
#: ../data/glade/FindStation.glade.h:2
msgid "Results:"
msgstr ""
#: ../data/glade/FindStation.glade.h:3
msgid "Search for:"
msgstr ""
#: ../data/glade/FindStation.glade.h:4
msgid "Find Station"
msgstr ""
#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:1
msgid "Account Name:"
msgstr ""
#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:2
msgid ""
"Before you can use Last Exit, you need to have a Last.fm\n"
"account. Please enter the account name and password\n"
"below."
msgstr ""
#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:5
msgid "Don't have a Last.FM account?"
msgstr ""
#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:6 ../data/glade/Preferences.glade.h:8
msgid "Password:"
msgstr ""
#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:7 ../src/FirstRunDialog.cs:61
msgid "Start Player"
msgstr ""
#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:8
msgid "dialog2"
msgstr ""
#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:2
msgid "Album:"
msgstr ""
#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:3
msgid "Artist:"
msgstr ""
#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:4
msgid "Song:"
msgstr ""
#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:5 ../data/glade/TagDialog.glade.h:5
msgid "dialog1"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:1
msgid "Apply tags"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:2
msgid "Hate!"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:3
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:4
msgid "Love!"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:5
msgid "Play the next song"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:6
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:7
msgid "Switch music playback on or off"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:8
msgid "Write a journal entry"
msgstr ""
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:9
msgid "_Listening to:"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:1
msgid "Last.fm Account"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:2
msgid "Recommendation Radio"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:3
msgid "User Interface"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:4
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:5
msgid "Join Last Exit group"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:6
msgid "Last Exit Preferences"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:7
msgid "Obscure"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:9
msgid "Popular"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:10
msgid "Show notification on song change"
msgstr ""
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:11
msgid "User Name:"
msgstr ""
#: ../data/glade/TagDialog.glade.h:1
msgid "Tag:"
msgstr ""
#: ../data/glade/TagDialog.glade.h:2
msgid ""
"Track\n"
"Album\n"
"Artist"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.desktop.in.h:1
msgid "Last-Exit"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.desktop.in.h:2
msgid "Last.fm player"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:1
msgid "Account name"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:2
msgid "Password"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:3
msgid "Password for the Last.FM account"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:4
msgid "Recommendation Level"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:5
msgid "Recommended radio setting (from 0-100)"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:6
msgid "Set to true if the first run dialog should be shown"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:7
msgid "Show Notifications"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:8
msgid "Show first run dialog"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:9
msgid "The Last.FM account name that we should use"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:10
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:11
msgid "Volume setting (from 0-100)"
msgstr ""
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:12
msgid "Whether Last-Exit shows notifications when the song changes"
msgstr ""
#: ../data/lastfm.schemas.in.h:1
msgid "Is the Last-FM handler enabled"
msgstr ""
#: ../data/lastfm.schemas.in.h:2
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
#: ../data/lastfm.schemas.in.h:3
msgid "The command used to handle \"lastfm\" URLs, if enabled."
msgstr ""
#: ../data/lastfm.schemas.in.h:4
msgid "The handler for \"lastfm\" URLs"
msgstr ""
#: ../data/lastfm.schemas.in.h:5
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"lastfm"
"\" URLs."
msgstr ""
#: ../data/lastfm.schemas.in.h:6
msgid ""
"True if the command used to handle \"lastfm\" URLs should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
#: ../src/About.cs:32
msgid "Last Exit"
msgstr ""
#: ../src/About.cs:35
msgid "Copyright © 2006 Iain Holmes"
msgstr ""
#: ../src/About.cs:38
msgid "A Last.fm radio player"
msgstr ""
#: ../src/About.cs:45
msgid "Iain Holmes "
msgstr ""
#: ../src/About.cs:46
msgid "Baris Cicek "
msgstr ""
#: ../src/About.cs:47
msgid "Brandon Hale "
msgstr ""
#: ../src/About.cs:60
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../src/Actions.cs:35
msgid "Show _Window"
msgstr ""
#: ../src/Actions.cs:38
msgid "_Play"
msgstr ""
#: ../src/Actions.cs:41
msgid "_Next"
msgstr ""
#: ../src/Actions.cs:44
msgid "_About"
msgstr ""
#: ../src/Actions.cs:47
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#: ../src/Actions.cs:50
msgid "_Love Song"
msgstr ""
#: ../src/Actions.cs:53
msgid "_Hate Song"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:75
msgid "Find A Station"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:105
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:106
msgid "Change Station"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:189
msgid "Music that sounds like"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:190
msgid "Music that is tagged as"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:191
msgid "A neighbours station"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:192
msgid "A users station"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:193
msgid "Music from fans of"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:194
msgid "A group station"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:594
msgid "Artist not found"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:603
#, csharp-format
msgid "{0} is not streamable."
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:612
#, csharp-format
msgid "Music that sounds like {0}"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:617
msgid "Featuring: \n"
msgstr ""
#: ../src/FindStation.cs:633
#, csharp-format
msgid " and {0} other."
msgid_plural " and {0} others."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/FirstRunDialog.cs:51
msgid "Last.fm Account Details"
msgstr ""
#: ../src/FirstRunDialog.cs:64
msgid "Sign up for Last.fm"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:285
msgid "Neighbour Station"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:288
msgid "Personal Station"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:292
msgid "Favourites Station"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:296
msgid "Recommended Music Station"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:299
msgid "Other Station..."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:730
#, csharp-format
msgid ""
"From {1} by {3}"
"a>"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:732
#, csharp-format
msgid "By {1}"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:734
#, csharp-format
msgid "From {1}"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:741
#, csharp-format
msgid "{0} by {1}"
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:768
msgid "There is not enough content to play this station."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:772
msgid "This group does not have enough members for radio."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:776
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:780
msgid "This item is not available for streaming."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:784
msgid "This feature is only available to subscribers."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:788
msgid "There are not enough neighbours for this radio."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:792
msgid "This stream has stopped."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:796
msgid "There is no such a group."
msgstr ""
#: ../src/PlayerWindow.cs:800
msgid "There is no such an artist."
msgstr ""
#: ../src/TagDialog.cs:44
msgid "Tag A Song"
msgstr ""
#: ../src/TagDialog.cs:87 ../src/TagDialog.cs:91 ../src/TagDialog.cs:95
#, csharp-format
msgid "Tag '{0}'"
msgstr ""
#: ../src/TagSelector.cs:46
#, csharp-format
msgid "Tagged {0} item"
msgid_plural "Tagged {0} items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/TagView.cs:50
#, csharp-format
msgid ""
"\n"
"Relevance: {0}%"
msgstr ""
#: ../src/TrayIcon.cs:199
#, csharp-format
msgid "{0}"
msgstr ""
#: ../src/TrayIcon.cs:205 ../src/TrayIcon.cs:207
#, csharp-format
msgid "By {0}"
msgstr ""
#: ../src/TrayIcon.cs:223
msgid " by "
msgstr ""
#. Wait til cover is set before we notify :)
#: ../src/TrayIcon.cs:229
msgid "Now playing"
msgstr ""
#: ../src/VolumeButton.cs:493
msgid "Muted"
msgstr ""
#: ../src/VolumeButton.cs:495
msgid "Full Volume"
msgstr ""