# Serbian translations for PACKAGE package # енглески преводи за пакет PACKAGE. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Automatically generated, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-04-28 13:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-28 13:21+0200\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../src/main.c:90 msgid "Don't show desktop icons." msgstr "" #: ../src/main.c:91 msgid "Run PCManFM as a daemon" msgstr "" #: ../src/main.c:92 msgid "" "Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new " "windows" msgstr "" #: ../src/main.c:93 msgid "" "Open preference dialog. 'n' is the number of page you want to show (1, 2, " "3...)." msgstr "" #: ../src/main.c:94 msgid "Find Files with PCManFM" msgstr "" #: ../src/main.c:101 msgid "Set desktop wallpaper" msgstr "" #: ../src/main.c:110 msgid "[FILE1, FILE2,...]" msgstr "" #: ../src/main.c:330 msgid "GTK+ icon theme is not properly set" msgstr "" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "This usually means you don't have an XSETTINGS manager running. Desktop " "environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING managers " "like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n" "\n" "If you don't use these desktop environments, you have two choices:\n" "1. run an XSETTINGS manager, or\n" "2. simply specify an icon theme in ~/.gtkrc-2.0.\n" "For example to use the Tango icon theme add a line:\n" "gtk-icon-theme-name=\"Tango\" in your ~/.gtkrc-2.0. (create it " "if no such file)\n" "\n" "NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or the " "file icons cannot be displayed correctly. Due to the differences in " "icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used. Currently there is " "no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org in the future." msgstr "" #: ../src/main.c:650 ../src/main.c:719 ../src/main.c:770 #: ../src/main-window.c:1581 ../src/main-window.c:1648 #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:503 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:520 #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:332 ../src/ptk/ptk-console-output.c:224 #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:258 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:325 #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:412 ../src/ptk/ptk-file-properties.c:695 #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:706 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/main.c:650 msgid "" "Error: Unable to establish connection with FAM.\n" "\n" "Do you have \"FAM\" or \"Gamin\" installed and running?" msgstr "" #: ../src/main.c:719 msgid "File doesn't exist" msgstr "" #: ../src/main.c:766 msgid "Don't know how to open the file" msgstr "" #: ../src/main.c:768 #, c-format msgid "" "Unable to open file:\n" "\"%s\"\n" "%s" msgstr "" #: ../src/main-window.c:296 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:109 #: ../src/desktop/desktop-window.c:186 msgid "_Folder" msgstr "" #: ../src/main-window.c:297 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:110 #: ../src/desktop/desktop-window.c:187 msgid "_Text File" msgstr "" #: ../src/main-window.c:303 msgid "New _Window" msgstr "" #: ../src/main-window.c:304 msgid "New _Tab" msgstr "" #: ../src/main-window.c:306 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:133 #: ../src/desktop/desktop-window.c:196 msgid "_Create New" msgstr "" #: ../src/main-window.c:307 msgid "File _Properties" msgstr "" #: ../src/main-window.c:309 msgid "Close Tab" msgstr "" #: ../src/main-window.c:310 msgid "_Close Window" msgstr "" #: ../src/main-window.c:319 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:128 msgid "_Delete" msgstr "" #: ../src/main-window.c:320 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1320 #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:129 msgid "_Rename" msgstr "" #: ../src/main-window.c:322 msgid "Select _All" msgstr "" #: ../src/main-window.c:323 msgid "_Invert Selection" msgstr "" #: ../src/main-window.c:332 msgid "Go _Back" msgstr "" #: ../src/main-window.c:333 msgid "Go _Forward" msgstr "" #: ../src/main-window.c:334 msgid "Go to _Parent Folder" msgstr "" #: ../src/main-window.c:335 msgid "Go _Home" msgstr "" #: ../src/main-window.c:347 ../src/desktop/desktop-window.c:173 msgid "Sort by _Name" msgstr "" #: ../src/main-window.c:348 ../src/desktop/desktop-window.c:174 msgid "Sort by _Size" msgstr "" #: ../src/main-window.c:349 ../src/desktop/desktop-window.c:176 msgid "Sort by _Modification Time" msgstr "" #: ../src/main-window.c:350 ../src/desktop/desktop-window.c:175 msgid "Sort by _Type" msgstr "" #: ../src/main-window.c:351 msgid "Sort by _Permission" msgstr "" #: ../src/main-window.c:352 msgid "Sort by _Owner" msgstr "" #: ../src/main-window.c:354 ../src/desktop/desktop-window.c:179 msgid "Ascending" msgstr "" #: ../src/main-window.c:355 ../src/desktop/desktop-window.c:180 msgid "Descending" msgstr "" #: ../src/main-window.c:361 msgid "_Open Side Pane" msgstr "" #: ../src/main-window.c:363 msgid "Show _Location Pane" msgstr "" #: ../src/main-window.c:364 msgid "Show _Directory Tree" msgstr "" #: ../src/main-window.c:370 msgid "_Refresh" msgstr "" #: ../src/main-window.c:371 msgid "Side _Pane" msgstr "" #: ../src/main-window.c:374 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "" #: ../src/main-window.c:375 msgid "_Sort..." msgstr "" #: ../src/main-window.c:377 msgid "View as _Icons" msgstr "" #: ../src/main-window.c:378 msgid "View as _Compact List" msgstr "" #: ../src/main-window.c:379 msgid "View as Detailed _List" msgstr "" #: ../src/main-window.c:385 msgid "Open _Terminal" msgstr "" #: ../src/main-window.c:386 msgid "Open Current Folder as _Root" msgstr "" #: ../src/main-window.c:390 msgid "_Find Files" msgstr "" #: ../src/main-window.c:396 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/main-window.c:397 msgid "_Edit" msgstr "" #. PTK_POPUP_MENU( N_( "_Edit" ), fm_edit_menu ), #: ../src/main-window.c:399 msgid "_Go" msgstr "" #: ../src/main-window.c:400 msgid "_Bookmark" msgstr "" #: ../src/main-window.c:401 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/main-window.c:402 msgid "_Tool" msgstr "" #: ../src/main-window.c:403 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/main-window.c:411 msgid "New Tab" msgstr "" #: ../src/main-window.c:412 msgid "Back" msgstr "" #: ../src/main-window.c:413 msgid "Forward" msgstr "" #: ../src/main-window.c:414 msgid "Parent Folder" msgstr "" #: ../src/main-window.c:415 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../src/main-window.c:416 msgid "Home Directory" msgstr "" #: ../src/main-window.c:417 msgid "Open Side Pane" msgstr "" #: ../src/main-window.c:423 msgid "Go" msgstr "" #: ../src/main-window.c:642 msgid "Warning: You are in super user mode" msgstr "" #: ../src/main-window.c:1582 msgid "Terminal program has not been set" msgstr "" #: ../src/main-window.c:1723 msgid "_Add to Bookmarks" msgstr "" #: ../src/main-window.c:1724 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "" #: ../src/main-window.c:1801 msgid "Loading..." msgstr "" #: ../src/main-window.c:2011 #, c-format msgid ", Free space: %s (Total: %s )" msgstr "" #: ../src/main-window.c:2020 #, c-format msgid "%d item selected (%s)%s" msgid_plural "%d items selected (%s)%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/main-window.c:2030 #, c-format msgid "%d hidden" msgid_plural "%d hidden" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/main-window.c:2031 #, c-format msgid "%d visible item (%s)%s" msgid_plural "%d visible items (%s)%s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:504 msgid "Directory doesn't exist!" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1316 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:142 msgid "Open in New _Tab" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1317 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:143 msgid "Open in New _Window" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1570 ../src/edit-bookmarks.c:201 #: ../src/find-files.c:793 msgid "Name" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1570 ../src/find-files.c:814 msgid "Size" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1570 ../src/find-files.c:818 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1571 msgid "Permission" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1571 msgid "Owner:Group" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1571 msgid "Last Modification" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:2780 msgid "Location" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:2781 msgid "Directory Tree" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:207 msgid "Trash" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:250 msgid "Desktop" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:440 ../src/ptk/ptk-location-view.c:632 msgid "Unable to mount device" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:647 msgid "Unable to unmount device" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:664 msgid "Unable to eject device" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:722 msgid "_Mount File System" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:732 msgid "_Eject" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-location-view.c:738 msgid "_Unmount File System" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:103 msgid "Move: " msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:104 msgid "Copy: " msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:105 msgid "Move to Trash: " msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:106 msgid "Delete: " msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:107 msgid "Link: " msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:108 msgid "Change Properties: " msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:112 msgid "Moving..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:113 msgid "Copying..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:114 msgid "Moving to Trash..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:115 msgid "Deleting..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:116 msgid "Linking..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:117 msgid "Changing Properties" msgstr "" #. To: #. ex. Copy file to..., Move file to...etc. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:154 msgid "To:" msgstr "" #. Processing: #. Processing: #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:169 msgid "Processing:" msgstr "" #. Preparing to do some file operation (Copy, Move, Delete...) #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:176 msgid "Preparing..." msgstr "" #. Progress: #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:184 msgid "Progress:" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:320 msgid "Cancel the operation?" msgstr "" #. Ask the user whether to overwrite dir content or not #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:409 msgid "Do you want to overwrite the folder and its content?" msgstr "" #. Ask the user whether to overwrite the file or not #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:414 msgid "Do you want to overwrite this file?" msgstr "" #. Rename is required #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:419 msgid "Please choose a new file name." msgstr "" #. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message. #. ex: "/home/pcman/some_file" has existed.\n\nDo you want to overwrite existing file?" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:427 #, c-format msgid "" "\"%s\" has existed.\n" "\n" "%s" msgstr "" #. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message. #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:432 #, c-format msgid "" "\"%s\"\n" "\n" "Destination and source are the same file.\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:449 msgid "Overwrite" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:450 msgid "Overwrite All" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:455 msgid "Rename" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:456 msgid "Skip" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-task.c:457 msgid "Skip All" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:119 msgid "Save Compressd Files to..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:127 msgid "Format of compressed File:" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:198 #, c-format msgid "Creating Compressed File: %s" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:201 msgid "Compress Files" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:232 msgid "Extract File to..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:281 #, c-format msgid "Extracting Files to: %s" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:283 msgid "Extract Files" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-console-output.c:66 msgid "" "\n" "Complete!" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-console-output.c:170 msgid "Command:" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-dir-tree.c:174 msgid "File System" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-dir-tree.c:397 msgid "No Sub Folder" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:116 msgid "E_xtract Here" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:117 msgid "Extract _To" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:123 msgid "Open _with..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:131 msgid "Compress" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:132 msgid "E_xtract" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:135 msgid "_Properties" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:144 msgid "Open in Terminal" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:373 msgid "_Open with another program" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:388 msgid "E_xecute" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:397 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "" #. delete some confusing menu item if this menu is for current folder #: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:408 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:417 #: ../src/find-files.c:229 msgid "_Open" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:60 msgid "Really delete selected files?" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:121 msgid "Rename File" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:122 msgid "Please input new file name:" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:151 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:172 #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:225 msgid "" "The file name you specified has existed.\n" "Please input a new one:" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:195 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:197 msgid "New Folder" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:196 msgid "Input a name for the new folder:" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:202 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:204 msgid "New File" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:203 msgid "Input a name for the new file:" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:259 msgid "The new file cannot be created!" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:304 msgid "Multiple files are selected" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:381 msgid "Multiple files of different types" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:449 msgid "Other program..." msgstr "" #. The total file size displayed in "File Properties" is not #. completely calculated yet. So "Calculating..." is displayed. #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:543 msgid "Calculating..." msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:695 msgid "Invalid User" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:706 msgid "Invalid Group" msgstr "" #: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:754 msgid "" "Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?" msgstr "" #: ../src/edit-bookmarks.c:79 msgid "New Item" msgstr "" #: ../src/edit-bookmarks.c:153 msgid "Edit Bookmarks" msgstr "" #: ../src/edit-bookmarks.c:210 msgid "Path" msgstr "" #: ../src/edit-bookmarks.c:233 msgid "Use drag & drop to sort the items" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-app-desktop.c:445 #, c-format msgid "Command not found" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-file-task.c:733 #, c-format msgid "Destination directory \"%1$s\" is contained in source \"%2$s\"" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:475 ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:698 #, c-format msgid "%s Volume" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:490 msgid "CD-ROM" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:492 msgid "CD-R" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:494 msgid "CD-RW" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:498 msgid "DVD-ROM" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:500 msgid "DVD+R" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:502 msgid "DVD+RW" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:504 msgid "DVD-R" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:506 msgid "DVD-RW" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:508 msgid "DVD-RAM" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:517 #, c-format msgid "%s/%s Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:519 #, c-format msgid "%s Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:524 msgid "Floppy Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:527 msgid "Compact Flash Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:529 msgid "Memory Stick Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:531 msgid "Smart Media Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:533 msgid "SD/MMC Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:535 msgid "Zip Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:538 msgid "Jaz Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:541 msgid "Pen Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:547 #, c-format msgid "%s %s Music Player" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:555 #, c-format msgid "%s %s Digital Camera" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:586 msgid "Drive" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:591 #, c-format msgid "External %s" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:625 msgid "CD-ROM Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:630 msgid "Blank CD-R Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:632 msgid "CD-R Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:637 msgid "Blank CD-RW Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:639 msgid "CD-RW Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:643 msgid "DVD-ROM Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:648 msgid "Blank DVD-RAM Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:650 msgid "DVD-RAM Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:655 msgid "Blank DVD-R Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:657 msgid "DVD-R Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:662 msgid "Blank DVD-RW Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:664 msgid "DVD-RW Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:670 msgid "Blank DVD+R Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:672 msgid "DVD+R Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:677 msgid "Blank DVD+RW Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:679 msgid "DVD+RW Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:686 msgid "Audio Disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:696 #, c-format msgid "%s Removable Volume" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:704 msgid "Volume" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1100 #, c-format msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s" msgstr "" #. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1941 ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1997 #, c-format msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive" msgstr "" #. tell the caller that no matching device was found #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2073 #, c-format msgid "Device \"%s\" not found in file system device table" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2256 #, c-format msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\"" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2257 #, c-format msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\"" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2258 #, c-format msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\"" msgstr "" #. TODO: slim down mount options to what is allowed, cf. volume.mount.valid_options #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2270 #, c-format msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume \"%s\"" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2272 #, c-format msgid "" "The volume \"%s\" uses the %s file system which is not supported by " "your system" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2274 #, c-format msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2276 #, c-format msgid "The volume \"%s\" is not mounted" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2278 #, c-format msgid "Error %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL. #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2281 #, c-format msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2289 #, c-format msgid "" "Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record " "audio or data on the disc" msgstr "" #: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2300 #, c-format msgid "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks" msgstr "" #: ../src/desktop/desktop-window.c:193 msgid "_Icons" msgstr "" #: ../src/desktop/desktop-window.c:198 msgid "_Desktop Settings" msgstr "" #: ../src/desktop/desktop-window.c:1832 msgid "My Documents" msgstr "" #: ../src/find-files.c:230 msgid "Open Containing _Folder" msgstr "" #: ../src/find-files.c:676 msgid "Select a folder" msgstr "" #: ../src/find-files.c:716 msgid "Browse..." msgstr "" #: ../src/find-files.c:738 msgid "All Local Disk Partitions" msgstr "" #: ../src/find-files.c:808 msgid "Folder" msgstr "" #: ../src/find-files.c:824 msgid "Last Modified" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:1 msgid "Behavior" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:2 msgid "Colors" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:3 msgid "Display" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:4 msgid "General" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:5 msgid "Wallpaper" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:6 msgid "Background:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:7 msgid "Bookmarks:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:8 msgid "Disable \"Trash Can\" and delete files from disk directly" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:9 msgid "Display image files with supported format as thumbnails" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:10 msgid "Manage the desktop and show file icons" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:11 msgid "Max size of files displayed as thumbnails:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:12 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:13 msgid "On-disk file name encoding:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:14 msgid "Open files with single click" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:15 msgid "" "Opened in Current Tab\n" "Opened in New Tab\n" "Opened in New Window" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:18 msgid "Please select an image file" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:19 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:20 msgid "Shadow:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:21 msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:22 msgid "Show icons of volumes on desktop" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:23 msgid "Show menus provided by WM when desktop is clicked" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:24 msgid "Size of Big Icons:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:25 msgid "Size of Small Icons:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:26 msgid "" "Stretch to fill the entire screen\n" "Stretch to fit the screen\n" "Center on the screen\n" "Tile the image to fill the entire screen" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:30 msgid "Terminal:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:31 msgid "Text:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:32 msgid "Wallpaper:" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:33 msgid "_Advanced" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:34 msgid "_Desktop" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:35 ../data/ui/file_properties.glade.h:24 msgid "_General" msgstr "" #: ../data/ui/prefdlg.glade.h:36 msgid "_Volume Management" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:1 msgid "File Type:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:2 msgid "File _Name:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:3 msgid "Group:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:4 msgid "Last Access:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:5 msgid "Last Modification:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:6 msgid "Location:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:7 msgid "Open _with:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:8 msgid "Other Users:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:9 msgid "Owner:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:10 msgid "Size on Disk:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:11 msgid "Total Size of Files:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:12 msgid "_Group:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:13 msgid "_Owner:" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:14 msgid "Execute" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:15 msgid "File Properties" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:16 msgid "Read" msgstr "" #. This is used in file attribute #: ../data/ui/file_properties.glade.h:18 msgid "Set GID" msgstr "" #. This is used in file attribute #: ../data/ui/file_properties.glade.h:20 msgid "Set UID" msgstr "" #. This is used in file attribute #: ../data/ui/file_properties.glade.h:22 msgid "Sticky" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:23 msgid "Write" msgstr "" #: ../data/ui/file_properties.glade.h:25 msgid "_Permissions" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:1 msgid "Choose an Application" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:2 msgid "File Type To be Opened:" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:3 msgid "Opened in Terminal" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:4 msgid "" "Please choose an application from following lists or enter the command line " "by hand:" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:5 msgid "Set selected application to default action" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:6 msgid "_All Applications" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:7 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:8 msgid "_Command Line:" msgstr "" #: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:9 msgid "_Recommended Applications" msgstr "" #: ../data/ui/about-dlg.glade.h:1 msgid "Copyright (C) 2005 - 2008" msgstr "" #: ../data/ui/about-dlg.glade.h:2 msgid "" "Lightweight file manager\n" "\n" "Developed by Hon Jen Yee (PCMan)" msgstr "" #: ../data/ui/about-dlg.glade.h:5 msgid "" "The icon was taken from \"nuoveXT 2\" icon theme\n" "created by Alexandre Moore (saki).\n" "http://www.gnome-look.org/content/show.php/nuoveXT+2?content=56625" msgstr "" #. Please replace this line with your own names, one name per line. #: ../data/ui/about-dlg.glade.h:9 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../data/ui/about-dlg.glade.h:10 msgid "" "洪任諭 Hong Jen Yee \n" "\n" "Source code taken from other projects:\n" " * libmd5-rfc: Aladdin Enterprises\n" " * Working area detection: Gary Kramlich\n" " * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, & Benedikt Meurer\n" " * Text and icon renderer uese code from Jonathan Blandford\n" " * Desktop icons use code from Brian Tarricone\n" " * Volume management uses code from following projects/authors:\n" " * gnome-vfs: David Zeuthen\n" " * thunar-vfs and libexo: Benedikt Meurer\n" " * gnome-mount: David Zeuthen" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:1 msgid "File Content" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:2 msgid "File Name Contains:" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:3 msgid "File Size" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:4 msgid "File Types to Search" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:5 msgid "Last Modified" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:6 msgid "Places to Search" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:7 msgid "Search Result:" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:8 msgid "All Files and Folders" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:9 msgid "" "Any\n" "Within One Day\n" "Within One Week\n" "Within One Month\n" "Within One Year\n" "Within Selected Date Range" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:15 msgid "Audio Files (mp3, ogg,...)" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:16 msgid "" "Bytes\n" "KB\n" "MB\n" "GB" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:20 msgid "Case Sensitive" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:21 msgid "Content" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:22 msgid "File Contains:" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:23 msgid "Find Files" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:24 msgid "General" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:25 msgid "Grater Than:" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:26 msgid "Image Files (jpg, png,...)" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:27 msgid "Plain Text Files" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:28 msgid "Search Again" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:29 msgid "Search Hidden Files" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:30 msgid "Search in Sub Directories" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:31 msgid "Size & Date" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:32 msgid "Smaller Than:" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:33 msgid "Use Regular Expression" msgstr "" #: ../data/ui/find-files.glade.h:34 msgid "Video Files (avi, mpg,...)" msgstr ""