# Serbian translations for PACKAGE package
# енглески преводи за пакет PACKAGE.
# Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Automatically generated, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-28 13:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-28 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../src/main.c:90
msgid "Don't show desktop icons."
msgstr ""
#: ../src/main.c:91
msgid "Run PCManFM as a daemon"
msgstr ""
#: ../src/main.c:92
msgid ""
"Open folders in new tabs of the last used window instead of creating new "
"windows"
msgstr ""
#: ../src/main.c:93
msgid ""
"Open preference dialog. 'n' is the number of page you want to show (1, 2, "
"3...)."
msgstr ""
#: ../src/main.c:94
msgid "Find Files with PCManFM"
msgstr ""
#: ../src/main.c:101
msgid "Set desktop wallpaper"
msgstr ""
#: ../src/main.c:110
msgid "[FILE1, FILE2,...]"
msgstr ""
#: ../src/main.c:330
msgid "GTK+ icon theme is not properly set"
msgstr ""
#: ../src/main.c:332
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"This usually means you don't have an XSETTINGS manager running. Desktop "
"environment like GNOME or XFCE automatically execute their XSETTING managers "
"like gnome-settings-daemon or xfce-mcs-manager.\n"
"\n"
"If you don't use these desktop environments, you have two choices:\n"
"1. run an XSETTINGS manager, or\n"
"2. simply specify an icon theme in ~/.gtkrc-2.0.\n"
"For example to use the Tango icon theme add a line:\n"
"gtk-icon-theme-name=\"Tango\" in your ~/.gtkrc-2.0. (create it "
"if no such file)\n"
"\n"
"NOTICE: The icon theme you choose should be compatible with GNOME, or the "
"file icons cannot be displayed correctly. Due to the differences in "
"icon naming of GNOME and KDE, KDE themes cannot be used. Currently there is "
"no standard for this, but it will be solved by freedesktop.org in the future."
msgstr ""
#: ../src/main.c:650 ../src/main.c:719 ../src/main.c:770
#: ../src/main-window.c:1581 ../src/main-window.c:1648
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:503 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:520
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:332 ../src/ptk/ptk-console-output.c:224
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:258 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:325
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:412 ../src/ptk/ptk-file-properties.c:695
#: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:706
msgid "Error"
msgstr ""
#: ../src/main.c:650
msgid ""
"Error: Unable to establish connection with FAM.\n"
"\n"
"Do you have \"FAM\" or \"Gamin\" installed and running?"
msgstr ""
#: ../src/main.c:719
msgid "File doesn't exist"
msgstr ""
#: ../src/main.c:766
msgid "Don't know how to open the file"
msgstr ""
#: ../src/main.c:768
#, c-format
msgid ""
"Unable to open file:\n"
"\"%s\"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:296 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:109
#: ../src/desktop/desktop-window.c:186
msgid "_Folder"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:297 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:110
#: ../src/desktop/desktop-window.c:187
msgid "_Text File"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:303
msgid "New _Window"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:304
msgid "New _Tab"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:306 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:133
#: ../src/desktop/desktop-window.c:196
msgid "_Create New"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:307
msgid "File _Properties"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:309
msgid "Close Tab"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:310
msgid "_Close Window"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:319 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:128
msgid "_Delete"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:320 ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1320
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:129
msgid "_Rename"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:322
msgid "Select _All"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:323
msgid "_Invert Selection"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:332
msgid "Go _Back"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:333
msgid "Go _Forward"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:334
msgid "Go to _Parent Folder"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:335
msgid "Go _Home"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:347 ../src/desktop/desktop-window.c:173
msgid "Sort by _Name"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:348 ../src/desktop/desktop-window.c:174
msgid "Sort by _Size"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:349 ../src/desktop/desktop-window.c:176
msgid "Sort by _Modification Time"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:350 ../src/desktop/desktop-window.c:175
msgid "Sort by _Type"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:351
msgid "Sort by _Permission"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:352
msgid "Sort by _Owner"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:354 ../src/desktop/desktop-window.c:179
msgid "Ascending"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:355 ../src/desktop/desktop-window.c:180
msgid "Descending"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:361
msgid "_Open Side Pane"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:363
msgid "Show _Location Pane"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:364
msgid "Show _Directory Tree"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:370
msgid "_Refresh"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:371
msgid "Side _Pane"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:374
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:375
msgid "_Sort..."
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:377
msgid "View as _Icons"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:378
msgid "View as _Compact List"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:379
msgid "View as Detailed _List"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:385
msgid "Open _Terminal"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:386
msgid "Open Current Folder as _Root"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:390
msgid "_Find Files"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:396
msgid "_File"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:397
msgid "_Edit"
msgstr ""
#. PTK_POPUP_MENU( N_( "_Edit" ), fm_edit_menu ),
#: ../src/main-window.c:399
msgid "_Go"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:400
msgid "_Bookmark"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:401
msgid "_View"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:402
msgid "_Tool"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:403
msgid "_Help"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:411
msgid "New Tab"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:412
msgid "Back"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:413
msgid "Forward"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:414
msgid "Parent Folder"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:415
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:416
msgid "Home Directory"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:417
msgid "Open Side Pane"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:423
msgid "Go"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:642
msgid "Warning: You are in super user mode"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:1582
msgid "Terminal program has not been set"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:1723
msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:1724
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:1801
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:2011
#, c-format
msgid ", Free space: %s (Total: %s )"
msgstr ""
#: ../src/main-window.c:2020
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)%s"
msgid_plural "%d items selected (%s)%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/main-window.c:2030
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgid_plural "%d hidden"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/main-window.c:2031
#, c-format
msgid "%d visible item (%s)%s"
msgid_plural "%d visible items (%s)%s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:504
msgid "Directory doesn't exist!"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1316 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:142
msgid "Open in New _Tab"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1317 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:143
msgid "Open in New _Window"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1570 ../src/edit-bookmarks.c:201
#: ../src/find-files.c:793
msgid "Name"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1570 ../src/find-files.c:814
msgid "Size"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1570 ../src/find-files.c:818
msgid "Type"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1571
msgid "Permission"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1571
msgid "Owner:Group"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:1571
msgid "Last Modification"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:2780
msgid "Location"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-browser.c:2781
msgid "Directory Tree"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-location-view.c:207
msgid "Trash"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-location-view.c:250
msgid "Desktop"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-location-view.c:440 ../src/ptk/ptk-location-view.c:632
msgid "Unable to mount device"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-location-view.c:647
msgid "Unable to unmount device"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-location-view.c:664
msgid "Unable to eject device"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-location-view.c:722
msgid "_Mount File System"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-location-view.c:732
msgid "_Eject"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-location-view.c:738
msgid "_Unmount File System"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:103
msgid "Move: "
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:104
msgid "Copy: "
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:105
msgid "Move to Trash: "
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:106
msgid "Delete: "
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:107
msgid "Link: "
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:108
msgid "Change Properties: "
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:112
msgid "Moving..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:113
msgid "Copying..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:114
msgid "Moving to Trash..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:115
msgid "Deleting..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:116
msgid "Linking..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:117
msgid "Changing Properties"
msgstr ""
#. To:
#. ex. Copy file to..., Move file to...etc.
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:154
msgid "To:"
msgstr ""
#. Processing:
#. Processing:
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:169
msgid "Processing:"
msgstr ""
#. Preparing to do some file operation (Copy, Move, Delete...)
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:176
msgid "Preparing..."
msgstr ""
#. Progress:
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:184
msgid "Progress:"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:320
msgid "Cancel the operation?"
msgstr ""
#. Ask the user whether to overwrite dir content or not
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:409
msgid "Do you want to overwrite the folder and its content?"
msgstr ""
#. Ask the user whether to overwrite the file or not
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:414
msgid "Do you want to overwrite this file?"
msgstr ""
#. Rename is required
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:419
msgid "Please choose a new file name."
msgstr ""
#. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message.
#. ex: "/home/pcman/some_file" has existed.\n\nDo you want to overwrite existing file?"
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:427
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" has existed.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#. Ths first %s is a file name, and the second one represents followed message.
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:432
#, c-format
msgid ""
"\"%s\"\n"
"\n"
"Destination and source are the same file.\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:449
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:450
msgid "Overwrite All"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:455
msgid "Rename"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:456
msgid "Skip"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-task.c:457
msgid "Skip All"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:119
msgid "Save Compressd Files to..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:127
msgid "Format of compressed File:"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:198
#, c-format
msgid "Creating Compressed File: %s"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:201
msgid "Compress Files"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:232
msgid "Extract File to..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:281
#, c-format
msgid "Extracting Files to: %s"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-archiver.c:283
msgid "Extract Files"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-console-output.c:66
msgid ""
"\n"
"Complete!"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-console-output.c:170
msgid "Command:"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-dir-tree.c:174
msgid "File System"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-dir-tree.c:397
msgid "No Sub Folder"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:116
msgid "E_xtract Here"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:117
msgid "Extract _To"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:123
msgid "Open _with..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:131
msgid "Compress"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:132
msgid "E_xtract"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:135
msgid "_Properties"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:144
msgid "Open in Terminal"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:373
msgid "_Open with another program"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:388
msgid "E_xecute"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:397
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr ""
#. delete some confusing menu item if this menu is for current folder
#: ../src/ptk/ptk-file-menu.c:408 ../src/ptk/ptk-file-menu.c:417
#: ../src/find-files.c:229
msgid "_Open"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:60
msgid "Really delete selected files?"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:121
msgid "Rename File"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:122
msgid "Please input new file name:"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:151 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:172
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:225
msgid ""
"The file name you specified has existed.\n"
"Please input a new one:"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:195 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:197
msgid "New Folder"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:196
msgid "Input a name for the new folder:"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:202 ../src/ptk/ptk-file-misc.c:204
msgid "New File"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:203
msgid "Input a name for the new file:"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-misc.c:259
msgid "The new file cannot be created!"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:304
msgid "Multiple files are selected"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:381
msgid "Multiple files of different types"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:449
msgid "Other program..."
msgstr ""
#. The total file size displayed in "File Properties" is not
#. completely calculated yet. So "Calculating..." is displayed.
#: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:543
msgid "Calculating..."
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:695
msgid "Invalid User"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:706
msgid "Invalid Group"
msgstr ""
#: ../src/ptk/ptk-file-properties.c:754
msgid ""
"Do you want to recursively apply these changes to all files and sub-folders?"
msgstr ""
#: ../src/edit-bookmarks.c:79
msgid "New Item"
msgstr ""
#: ../src/edit-bookmarks.c:153
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr ""
#: ../src/edit-bookmarks.c:210
msgid "Path"
msgstr ""
#: ../src/edit-bookmarks.c:233
msgid "Use drag & drop to sort the items"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-app-desktop.c:445
#, c-format
msgid "Command not found"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-file-task.c:733
#, c-format
msgid "Destination directory \"%1$s\" is contained in source \"%2$s\""
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:475 ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:698
#, c-format
msgid "%s Volume"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:490
msgid "CD-ROM"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:492
msgid "CD-R"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:494
msgid "CD-RW"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:498
msgid "DVD-ROM"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:500
msgid "DVD+R"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:502
msgid "DVD+RW"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:504
msgid "DVD-R"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:506
msgid "DVD-RW"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:508
msgid "DVD-RAM"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:517
#, c-format
msgid "%s/%s Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:519
#, c-format
msgid "%s Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:524
msgid "Floppy Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:527
msgid "Compact Flash Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:529
msgid "Memory Stick Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:531
msgid "Smart Media Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:533
msgid "SD/MMC Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:535
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:538
msgid "Jaz Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:541
msgid "Pen Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:547
#, c-format
msgid "%s %s Music Player"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:555
#, c-format
msgid "%s %s Digital Camera"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:586
msgid "Drive"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:591
#, c-format
msgid "External %s"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:625
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:630
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:632
msgid "CD-R Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:637
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:639
msgid "CD-RW Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:643
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:648
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:650
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:655
msgid "Blank DVD-R Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:657
msgid "DVD-R Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:662
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:664
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:670
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:672
msgid "DVD+R Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:677
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:679
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:686
msgid "Audio Disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:696
#, c-format
msgid "%s Removable Volume"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:704
msgid "Volume"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1100
#, c-format
msgid "Failed to connect to the HAL daemon: %s"
msgstr ""
#. definitely not a device that we're able to mount, eject or unmount
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1941 ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:1997
#, c-format
msgid "Given device \"%s\" is not a volume or drive"
msgstr ""
#. tell the caller that no matching device was found
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2073
#, c-format
msgid "Device \"%s\" not found in file system device table"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2256
#, c-format
msgid "You are not privileged to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2257
#, c-format
msgid "You are not privileged to unmount the volume \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2258
#, c-format
msgid "You are not privileged to eject the volume \"%s\""
msgstr ""
#. TODO: slim down mount options to what is allowed, cf. volume.mount.valid_options
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2270
#, c-format
msgid "Invalid mount option when attempting to mount the volume \"%s\""
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2272
#, c-format
msgid ""
"The volume \"%s\" uses the %s file system which is not supported by "
"your system"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2274
#, c-format
msgid "An application is preventing the volume \"%s\" from being unmounted"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2276
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" is not mounted"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2278
#, c-format
msgid "Error %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: HAL can only unmount volumes that were mounted via HAL.
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2281
#, c-format
msgid "The volume \"%s\" was probably mounted manually on the command line"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2289
#, c-format
msgid ""
"Blank discs cannot be mounted, use a CD recording application to record "
"audio or data on the disc"
msgstr ""
#: ../src/vfs/vfs-volume-hal.c:2300
#, c-format
msgid "Audio CDs cannot be mounted, use music players to play the audio tracks"
msgstr ""
#: ../src/desktop/desktop-window.c:193
msgid "_Icons"
msgstr ""
#: ../src/desktop/desktop-window.c:198
msgid "_Desktop Settings"
msgstr ""
#: ../src/desktop/desktop-window.c:1832
msgid "My Documents"
msgstr ""
#: ../src/find-files.c:230
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr ""
#: ../src/find-files.c:676
msgid "Select a folder"
msgstr ""
#: ../src/find-files.c:716
msgid "Browse..."
msgstr ""
#: ../src/find-files.c:738
msgid "All Local Disk Partitions"
msgstr ""
#: ../src/find-files.c:808
msgid "Folder"
msgstr ""
#: ../src/find-files.c:824
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:1
msgid "Behavior"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:2
msgid "Colors"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:3
msgid "Display"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:4
msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:5
msgid "Wallpaper"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:6
msgid "Background:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:7
msgid "Bookmarks:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:8
msgid "Disable \"Trash Can\" and delete files from disk directly"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:9
msgid "Display image files with supported format as thumbnails"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:10
msgid "Manage the desktop and show file icons"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:11
msgid "Max size of files displayed as thumbnails:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:12
msgid "Mode:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:13
msgid "On-disk file name encoding:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:14
msgid "Open files with single click"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:15
msgid ""
"Opened in Current Tab\n"
"Opened in New Tab\n"
"Opened in New Window"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:18
msgid "Please select an image file"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:19
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:20
msgid "Shadow:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:21
msgid "Show \"My Documents\" icon on desktop"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:22
msgid "Show icons of volumes on desktop"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:23
msgid "Show menus provided by WM when desktop is clicked"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:24
msgid "Size of Big Icons:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:25
msgid "Size of Small Icons:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:26
msgid ""
"Stretch to fill the entire screen\n"
"Stretch to fit the screen\n"
"Center on the screen\n"
"Tile the image to fill the entire screen"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:30
msgid "Terminal:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:31
msgid "Text:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:32
msgid "Wallpaper:"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:33
msgid "_Advanced"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:34
msgid "_Desktop"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:35 ../data/ui/file_properties.glade.h:24
msgid "_General"
msgstr ""
#: ../data/ui/prefdlg.glade.h:36
msgid "_Volume Management"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:1
msgid "File Type:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:2
msgid "File _Name:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:3
msgid "Group:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:4
msgid "Last Access:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:5
msgid "Last Modification:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:6
msgid "Location:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:7
msgid "Open _with:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:8
msgid "Other Users:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:9
msgid "Owner:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:10
msgid "Size on Disk:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:11
msgid "Total Size of Files:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:12
msgid "_Group:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:13
msgid "_Owner:"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:14
msgid "Execute"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:15
msgid "File Properties"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:16
msgid "Read"
msgstr ""
#. This is used in file attribute
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:18
msgid "Set GID"
msgstr ""
#. This is used in file attribute
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:20
msgid "Set UID"
msgstr ""
#. This is used in file attribute
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:22
msgid "Sticky"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:23
msgid "Write"
msgstr ""
#: ../data/ui/file_properties.glade.h:25
msgid "_Permissions"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:1
msgid "Choose an Application"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:2
msgid "File Type To be Opened:"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:3
msgid "Opened in Terminal"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:4
msgid ""
"Please choose an application from following lists or enter the command line "
"by hand:"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:5
msgid "Set selected application to default action"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:6
msgid "_All Applications"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:7
msgid "_Browse"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:8
msgid "_Command Line:"
msgstr ""
#: ../data/ui/appchooserdlg.glade.h:9
msgid "_Recommended Applications"
msgstr ""
#: ../data/ui/about-dlg.glade.h:1
msgid "Copyright (C) 2005 - 2008"
msgstr ""
#: ../data/ui/about-dlg.glade.h:2
msgid ""
"Lightweight file manager\n"
"\n"
"Developed by Hon Jen Yee (PCMan)"
msgstr ""
#: ../data/ui/about-dlg.glade.h:5
msgid ""
"The icon was taken from \"nuoveXT 2\" icon theme\n"
"created by Alexandre Moore (saki).\n"
"http://www.gnome-look.org/content/show.php/nuoveXT+2?content=56625"
msgstr ""
#. Please replace this line with your own names, one name per line.
#: ../data/ui/about-dlg.glade.h:9
msgid "translator-credits"
msgstr ""
#: ../data/ui/about-dlg.glade.h:10
msgid ""
"洪任諭 Hong Jen Yee \n"
"\n"
"Source code taken from other projects:\n"
" * libmd5-rfc: Aladdin Enterprises\n"
" * Working area detection: Gary Kramlich\n"
" * ExoIconView: os-cillation e.K, Anders Carlsson, & Benedikt Meurer\n"
" * Text and icon renderer uese code from Jonathan Blandford\n"
" * Desktop icons use code from Brian Tarricone\n"
" * Volume management uses code from following projects/authors:\n"
" * gnome-vfs: David Zeuthen\n"
" * thunar-vfs and libexo: Benedikt Meurer\n"
" * gnome-mount: David Zeuthen"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:1
msgid "File Content"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:2
msgid "File Name Contains:"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:3
msgid "File Size"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:4
msgid "File Types to Search"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:5
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:6
msgid "Places to Search"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:7
msgid "Search Result:"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:8
msgid "All Files and Folders"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:9
msgid ""
"Any\n"
"Within One Day\n"
"Within One Week\n"
"Within One Month\n"
"Within One Year\n"
"Within Selected Date Range"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:15
msgid "Audio Files (mp3, ogg,...)"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:16
msgid ""
"Bytes\n"
"KB\n"
"MB\n"
"GB"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:20
msgid "Case Sensitive"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:21
msgid "Content"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:22
msgid "File Contains:"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:23
msgid "Find Files"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:24
msgid "General"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:25
msgid "Grater Than:"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:26
msgid "Image Files (jpg, png,...)"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:27
msgid "Plain Text Files"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:28
msgid "Search Again"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:29
msgid "Search Hidden Files"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:30
msgid "Search in Sub Directories"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:31
msgid "Size & Date"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:32
msgid "Smaller Than:"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:33
msgid "Use Regular Expression"
msgstr ""
#: ../data/ui/find-files.glade.h:34
msgid "Video Files (avi, mpg,...)"
msgstr ""